1 00:00:19,440 --> 00:00:23,190 San Džovani Rotondo. 1968 m. rugsėjo 22 d. Po vidurnakčio. 2 00:03:26,100 --> 00:03:29,200 Jį reikia nuvežti į ligoninę... 3 00:03:30,110 --> 00:03:34,510 Tai neįmanoma. Padarykite viską, kad rytoj jis galėtų aukoti mišias. 4 00:03:39,370 --> 00:03:41,870 Tegul jis ilsisi. 5 00:03:48,810 --> 00:03:53,470 Patariu niekam nepasakoti apie tai, ką jūs čia matėte. 6 00:04:09,500 --> 00:04:13,900 Monsinjore, kokiu pagrindu jūs čia? 7 00:04:14,280 --> 00:04:18,580 - Aš noriu su juo pasimatyti. - Tai neįmanoma. 8 00:04:18,780 --> 00:04:20,530 Jis serga. 9 00:04:20,560 --> 00:04:23,900 Ko gi tada laukia visi tie žmonės lauke? 10 00:04:24,230 --> 00:04:25,940 Tai - maldos grupės. 11 00:04:25,950 --> 00:04:28,950 - Šiandien jiems ypatinga diena. - Kodėl? 12 00:04:28,960 --> 00:04:32,380 Šią dieną, lygiai prieš 50 metų, jis gavo stigmas. 13 00:04:34,620 --> 00:04:38,570 Tokiu atveju, aš taip pat noriu jį pasveikinti. 14 00:04:41,200 --> 00:04:45,710 Jūs neturite širdies. Argi jūs nematote kokia jo būklė? 15 00:04:45,920 --> 00:04:49,220 Jūs ką, ruošiatės kankinti jį iki pat galo? 16 00:05:10,820 --> 00:05:12,850 Kas ten už durų? 17 00:05:14,350 --> 00:05:16,300 Niekas, tėve. 18 00:05:26,300 --> 00:05:28,970 Gualginai, meluoji. 19 00:05:34,860 --> 00:05:36,860 Įleisk jį. 20 00:05:43,440 --> 00:05:46,260 Jis sutinka susitikti su jumis. 21 00:05:56,620 --> 00:05:58,520 Palikit mus vienus. 22 00:06:27,620 --> 00:06:29,600 Kas šį kartą atsiuntė? 23 00:06:29,620 --> 00:06:33,350 Niekas. Aš savo iniciatyva atvažiavau... 24 00:06:34,410 --> 00:06:37,280 Reiškia aš galiu neatsakyti. 25 00:06:37,560 --> 00:06:39,440 Tu to nepadarysi. 26 00:06:39,960 --> 00:06:42,930 Tu per daug tikras savo šventumu. 27 00:06:44,600 --> 00:06:47,080 Aš - paprasčiausiai vargšas vienuolis. 28 00:06:47,120 --> 00:06:51,760 O kaipgi tavo fanatiški siekėjai, susirinkę švęsti tavo jubiliejų? 29 00:06:51,770 --> 00:06:56,050 Taigi, kad visai nėra ką švęsti. Nieko... 30 00:07:01,520 --> 00:07:03,420 Aš mirštu. 31 00:07:05,400 --> 00:07:08,880 Reiškia, dabar tinkamiausias laikas papsakoti tiesą. 32 00:07:09,910 --> 00:07:12,390 Ką dar nori žinoti? 33 00:07:12,840 --> 00:07:15,900 Tai, ką tu visą laiką slėpei. 34 00:07:17,690 --> 00:07:20,500 Tu persekiojai mane 50 metų. 35 00:07:22,640 --> 00:07:25,790 Nejaugi tau to neužtenka? 36 00:07:25,790 --> 00:07:29,600 50 metų viduramžių - štai ką tu mums davei! 37 00:07:30,420 --> 00:07:34,260 Tu visada mokėjai pasinaudoti žmonių pasitikėjimu. 38 00:07:34,610 --> 00:07:36,970 Tu palaikei fanatizmą... 39 00:07:37,800 --> 00:07:39,700 Prietaringumą... 40 00:07:39,760 --> 00:07:40,970 Tu? 41 00:07:41,470 --> 00:07:43,990 Šventasis! Gydytojas! 42 00:07:46,420 --> 00:07:49,600 Bažnyčiai nereikia tokių žmonių kaip tu. 43 00:07:52,100 --> 00:07:55,260 Bet man reikia bažnyčios. 44 00:07:57,100 --> 00:08:00,590 Aš nenoriu mirti kaip atstumtasis. 45 00:08:04,500 --> 00:08:06,920 Tada pasakyk man tiesą. 46 00:08:09,530 --> 00:08:14,140 Kas tu, Frančesko Fordžione? 47 00:08:14,970 --> 00:08:18,540 Žinomas kaip tėvas Pijus iš Pietrelčinos? 48 00:08:21,580 --> 00:08:23,920 Pasakyk man, kas tu. 49 00:08:28,260 --> 00:08:30,290 Aš nežinau. 50 00:08:32,350 --> 00:08:35,260 Aš - pats sau paslaptis. 51 00:09:04,380 --> 00:09:06,230 Ko gi Tu nori iš manęs? 52 00:09:06,260 --> 00:09:08,730 Aš Tavęs nesuprantu. 53 00:09:10,560 --> 00:09:13,370 Kodėl Tu nekalbi su manimi? 54 00:09:13,870 --> 00:09:15,960 Pasakyk man ką nors. 55 00:11:30,120 --> 00:11:31,500 Ką Tu darai? 56 00:11:31,520 --> 00:11:32,940 Man baisu. 57 00:11:34,500 --> 00:11:38,990 Padėk man. Kai esi man reikalingas, Tavęs niekada nėra šalia. 58 00:11:39,470 --> 00:11:41,440 Aš bijau. 59 00:12:06,880 --> 00:12:10,940 Aš dažnai jaučiausi gundomas ir apleistas. 60 00:12:11,830 --> 00:12:16,500 Bet, kada stodavau Jo akivaizdon, žinodavau, kad man niekas negresia. 61 00:12:16,730 --> 00:12:19,480 Viešpats visada vedė mane. 62 00:12:19,530 --> 00:12:23,910 Aš niekada neprarasdavau tikėjimo, netgi būdamas visiškoje nevilty. 63 00:12:24,630 --> 00:12:26,520 Labai jaudinanti istorija. 64 00:12:26,540 --> 00:12:29,730 Bet atvažiavau ne dėl istorijų apie vaikiškas baimes ir fantazijas! 65 00:12:29,760 --> 00:12:34,640 Tu klysti. Todėl, kad viskas prasidėjo būtent tada. 67 00:12:34,690 --> 00:12:36,860 Būtent tada aš supratau... 68 00:12:36,910 --> 00:12:41,580 Kad jei aš visa širdimi šauksiuos Jo, Jis mane išklausys. 69 00:12:58,500 --> 00:13:03,410 Šv. Piligrime, tu toks didis šventasis. Atsiųsk Dievo malonę... 70 00:13:03,740 --> 00:13:06,540 Mano nelaimingam vaikeliui. 71 00:13:06,560 --> 00:13:11,510 Šv. Piligrime, atsiųsk Dievo malonę. Mano vaikelis kenčia. 72 00:13:11,510 --> 00:13:13,950 Prašau tavęs, išgirsk. 73 00:13:25,620 --> 00:13:27,990 Suteik Dievo malonę. 74 00:13:46,930 --> 00:13:50,840 Šv. Piligrime, tu nenori man padėti? 75 00:13:51,650 --> 00:13:53,990 Tada aš palieku jį čia. 76 00:15:05,970 --> 00:15:09,920 Ačiū tau, Šv. Piligrime, kad atsakei į mano maldas. 77 00:15:12,360 --> 00:15:15,970 Tai stebuklas! Šv. Piligrimas padarė stebuklą! 78 00:15:20,550 --> 00:15:23,270 Franče, ką tu padarei? 79 00:15:23,750 --> 00:15:25,470 Eime. 80 00:15:30,580 --> 00:15:33,210 Apie ką tu man pasakoji? 81 00:15:37,470 --> 00:15:39,310 Apie savo gyvenimą. 82 00:15:41,940 --> 00:15:46,500 Ir tu nori, kad patikėčiau, jog jau vaikystėje turėjai antgamtinių galių? 83 00:15:46,570 --> 00:15:49,480 Aš niekada neturėjau jokių galių. 84 00:15:50,400 --> 00:15:52,990 Aš visada buvau tik... 85 00:15:53,790 --> 00:15:55,210 Dievo stebuklų įrankis. 86 00:16:13,580 --> 00:16:15,550 Ei, mažyli. 87 00:16:15,570 --> 00:16:17,210 Kas tau? 88 00:16:17,230 --> 00:16:19,280 Tu bijai manęs? 89 00:16:21,200 --> 00:16:24,350 Tu pirmas žmogus, kuris manęs bijo. 90 00:16:24,440 --> 00:16:28,960 - Kur tavo mama? - Kaime, tačiau ji greitai grįš. 91 00:16:29,270 --> 00:16:32,500 - Kuo tu vardu? - Frančesko. O tu? 92 00:16:34,470 --> 00:16:36,990 Aš - brolis Kamilijo. 93 00:16:40,920 --> 00:16:42,980 Kas tai? 94 00:16:43,890 --> 00:16:45,960 Tai Šv. Juozapas. 95 00:16:46,770 --> 00:16:48,890 Tai Šv. Pranciškus. 96 00:16:51,130 --> 00:16:53,450 Tai Šv. Mykolas Arkangelas. 97 00:16:53,800 --> 00:16:55,820 Palauk... 98 00:17:02,230 --> 00:17:03,980 Kas čia? 99 00:17:04,690 --> 00:17:08,310 Perdurtas strėlėmis - tai Šv. Sebastjanas. 100 00:17:09,880 --> 00:17:13,220 - O čia... Šv. Antanas Paduvietis. - Aš jų nepažįstu. 101 00:17:16,620 --> 00:17:20,380 Nepažįsti? Luktelk. O šituos pažįsti? 102 00:17:21,420 --> 00:17:25,870 Aišku. Tai Jėzus ir Švenčiausia Mergelė. Aš visada juos matau. 103 00:17:25,900 --> 00:17:29,400 Tu matai Jėzų ir Švenčiausią Mergelę? Ir ką Jie tau sako? 104 00:17:29,460 --> 00:17:32,410 Daug ką. O tu ką - Jų nematai? 105 00:17:33,340 --> 00:17:36,120 Niekada neturėjau tokio džiaugsmo. 106 00:17:36,140 --> 00:17:39,580 Aš netikiu. Tu paprasčiausiai kukliniesi. 107 00:17:39,600 --> 00:17:42,930 Na, jei Jie - tavo draugai, paklausk kito susitikimo metu... 108 00:17:42,950 --> 00:17:45,250 Ar negalėčiau ir aš Jų pamatyti? 109 00:17:45,270 --> 00:17:48,940 Nesijaudink, paklausiu. Aš paprašysiu Jų ateiti pas tave. 110 00:18:04,430 --> 00:18:06,920 Viešpatie, palaimink šį maistą. 111 00:18:06,940 --> 00:18:10,270 Vardan Dievo Tėvo ir Sūnaus, ir Šv. Dvasios. Amen. 112 00:18:16,600 --> 00:18:19,970 Aš noriu tapti vienuoliu, kaip brolis Kamilijo. 113 00:18:20,720 --> 00:18:24,820 Franče, tu žinai - norint tapti vienuoliu reikia ilgai mokytis. 114 00:18:24,830 --> 00:18:27,780 O norint mokytis, reiks daug pinigų. 115 00:18:30,320 --> 00:18:34,230 Jei Franče nori tapti vienuoliu - mes rasime pinigų. 116 00:18:34,290 --> 00:18:36,140 Kur? 117 00:18:36,940 --> 00:18:38,910 Tu parduosi karvę... 118 00:18:39,310 --> 00:18:40,810 Ne. 119 00:18:41,110 --> 00:18:43,340 Tik ne karvę. 120 00:18:45,180 --> 00:18:49,930 Koks tu tėvas?! Labiau jaudiniesi dėl gyvulio nei dėl savo sūnaus. 121 00:19:02,890 --> 00:19:07,990 Jei Viešpats nori, kad mano sūnus taptų vienuoliu, aš rasiu pinigų mokslui. 122 00:19:09,680 --> 00:19:11,650 Bet karvės neatiduosiu. 123 00:19:11,670 --> 00:19:14,950 Tik ne karvę... Ne! 124 00:19:20,300 --> 00:19:23,980 Tėti, nevažiuok. Tai aš kaltas, kad tu išvažiuoji. 125 00:19:44,450 --> 00:19:46,610 No, Paisa, pirmyn... 126 00:19:51,880 --> 00:19:54,160 Tėti! Tėti! Nevažiuok! 127 00:19:54,530 --> 00:19:56,550 Tėti, nevažiuok! 128 00:20:03,570 --> 00:20:06,110 Vargšai mano tėvai. 129 00:20:06,690 --> 00:20:10,910 Jie tiek daug aukojosi tam, kad aš galėčiau studijuoti. 130 00:20:56,850 --> 00:21:02,140 JŪS ESATE MIRĘ, IR JŪSŲ GYVENIMAS SU KRISTUMI YRA UŽSLĖPTAS VIEŠPATYJE. 131 00:21:02,850 --> 00:21:05,250 Taika ir ramybė. 132 00:21:06,780 --> 00:21:08,600 Mažyli! 133 00:21:11,460 --> 00:21:13,710 Pagaliau atvykai! 134 00:21:14,810 --> 00:21:17,830 Ateikite, aš jus pristatysiu naujokų mokytojui. 135 00:23:03,290 --> 00:23:06,850 Vardan Dievo Tėvo ir Sūnaus, ir Šv. Dvasios. 136 00:23:07,160 --> 00:23:08,700 Amen. 137 00:23:29,770 --> 00:23:32,810 Tėve, bus geriau jei pailsėsi. 138 00:23:32,810 --> 00:23:34,310 Ne. 139 00:23:38,740 --> 00:23:41,870 Sunkus naujoko gyvenimas, ar ne? 140 00:23:42,230 --> 00:23:44,530 Taip, tėve... 141 00:23:44,580 --> 00:23:49,300 Jie grūdinami atsižadėjimams jau nuo pat jaunystės. 142 00:23:49,370 --> 00:23:54,460 Ar žinai, koks didžiausias Švento Pranciškaus stebuklas? 143 00:23:56,400 --> 00:23:58,670 Kad po 700 metų... 144 00:24:00,410 --> 00:24:04,940 Vis dar atsiranda krikščionių, norinčių tapti vienuoliais. 145 00:24:40,830 --> 00:24:43,970 Išvilk, Viešpatie, iš senųjų rūbų. 146 00:24:54,430 --> 00:24:54,950 Amen. 147 00:24:54,960 --> 00:24:58,550 Te sukuria iš tavęs Viešpats naują žmogų pagal Savo atvaizdą ir panašumą. 148 00:24:58,570 --> 00:25:00,990 Teisume ir tiesos šventume. 149 00:25:05,790 --> 00:25:06,500 Amen. 150 00:25:10,490 --> 00:25:13,890 Apdenk, Viešpatie, jo galvą Išgelbėjimo kapišonu... 151 00:25:13,910 --> 00:25:16,780 Kad atlaikytų velnio klastas. 152 00:25:21,470 --> 00:25:22,910 Amen. 153 00:25:24,790 --> 00:25:27,850 Te suriša tave Viešpats tyrumo diržu... 154 00:25:27,880 --> 00:25:30,580 Te užgesina visokį kūno geismą... 155 00:25:31,530 --> 00:25:35,950 Tegul vien tik susilaikymo ir skaistumo dorybės būna tavyje. 156 00:25:46,150 --> 00:25:47,540 Amen. 157 00:25:47,690 --> 00:25:50,210 Priimk tai vardan Kristaus kaip nemirtingumo ženklą... 158 00:25:50,220 --> 00:25:53,240 Kad mirei pasauliui, gyvensi Dievui. 159 00:25:53,260 --> 00:25:56,640 - Mirk, te išsilieja ant tavęs Kristaus šviesa. - Amen. 161 00:25:56,660 --> 00:26:00,810 Kaip galutinis atsisveikinimo ženklas su šiuo pasauliu, tu būsi vadinamas: 162 00:26:00,830 --> 00:26:04,100 - Broliu Pijum iš Pietrelčinos. - Amen. 163 00:26:40,640 --> 00:26:42,520 Džovani, tai tu? 164 00:26:45,580 --> 00:26:47,300 Džovani. 165 00:27:22,910 --> 00:27:27,830 Tą akimirką šviesa užgeso. Ir tai kartojosi dar daug kartų. 166 00:27:28,780 --> 00:27:31,710 Tai Dievas norėjo mane išmėginti. 167 00:27:31,970 --> 00:27:34,190 Kaip gi kitaip padaryti... 168 00:27:34,220 --> 00:27:36,880 Kad siela būtų išgryninta? 169 00:27:39,270 --> 00:27:44,100 Kas tau pasakė, kad ne šėtonas panoro, kad tu taptum tokiu? 170 00:27:45,260 --> 00:27:49,800 Tai tiesa, velnias gudrus... 171 00:27:50,230 --> 00:27:52,990 Ir man visada buvo baisu. 172 00:27:53,830 --> 00:27:56,100 Labai baisu! 173 00:28:27,830 --> 00:28:31,650 Tai neįtikėtina! Jau du termometrai sugedo! 174 00:28:32,490 --> 00:28:37,220 Pažiūrėkime, ar išlaikys šis, skirtas arkliams! 175 00:28:45,850 --> 00:28:50,500 - Na, kaip, daktare? - Jam stiprus abiejų plaučių uždegimas. 176 00:28:50,590 --> 00:28:54,580 - Tai labai rimta? - Deja, taip. 177 00:29:06,130 --> 00:29:08,990 Jo temperatūra 45°! 178 00:29:10,600 --> 00:29:14,710 - Aš dar nesusidūriau su kažkuo panašiu! - Ką mums daryti, daktare? 179 00:29:14,850 --> 00:29:17,140 Jis turi gimtuosius namus? 180 00:29:17,890 --> 00:29:20,150 Siųskite jį į namus. 181 00:29:23,760 --> 00:29:25,900 Kas yra, Pijau? 182 00:29:31,610 --> 00:29:34,180 Aš nenoriu išvykti. 183 00:29:34,750 --> 00:29:37,610 Nenoriu... Aš nenoriu mirti... 184 00:29:38,430 --> 00:29:41,460 Kol netapsiu kunigu. 185 00:29:52,940 --> 00:29:54,660 Franče. 186 00:29:58,750 --> 00:30:01,260 Frančesko... Kas tau yra? 187 00:30:18,640 --> 00:30:20,310 Franče. 188 00:30:21,950 --> 00:30:23,670 Mama. 189 00:30:25,280 --> 00:30:27,440 Kas atsitiko? 190 00:30:30,390 --> 00:30:33,680 Man suteikė atostogas, kad pailsėčiau. 191 00:30:34,810 --> 00:30:38,900 - Kodėl? Tu nekaip jautiesi? - Ne, ne, man viskas gerai. 192 00:30:38,950 --> 00:30:41,820 Tėvas Agostinas, mano nuodėmklausys. 193 00:30:41,840 --> 00:30:43,620 - Taika ir ramybė. - Sveiki. 194 00:30:43,640 --> 00:30:47,160 Pjučo, tu ką, mus apgavai? 195 00:30:47,160 --> 00:30:49,910 Tai mano kaimo oras. 196 00:30:52,840 --> 00:30:55,770 Tai mano tėviškės oras. 197 00:31:20,310 --> 00:31:23,570 - Garbė Jėzui Kristui, Franče. - Per amžių amžius. 198 00:31:23,590 --> 00:31:27,570 Pepino, nevadink manęs "Franče". Vadink tėvu Pijum... 199 00:31:27,590 --> 00:31:29,910 Kaip pasakysi, Franče. 200 00:31:32,840 --> 00:31:35,930 - Ko jūs norite? - Mūsų laukai... 201 00:31:36,420 --> 00:31:38,520 Užkrėsti amarais. 202 00:31:38,690 --> 00:31:42,200 - Ir kuo aš galiu padėti? - Tu gali palaiminti mūsų žemę. 203 00:31:42,250 --> 00:31:46,180 Išvalyk ją. Kitaip mes žlugsime. 204 00:31:47,430 --> 00:31:52,970 - Pepi, aš nedarau stebuklų. - Bet tu gi pažįsti ką nors iš Ten! 205 00:31:54,950 --> 00:31:57,250 Padaryk tai dėl mūsų vaikų. 206 00:31:57,380 --> 00:32:00,160 Kuo mes juos maitinsime? 207 00:32:05,460 --> 00:32:07,320 Na, gerai. Eime. 208 00:32:15,370 --> 00:32:19,410 Mater purissima, miserere nobis. 209 00:32:19,410 --> 00:32:21,990 Mater divinae gratiae... 210 00:32:23,600 --> 00:32:25,900 Miserere nobis. 211 00:32:26,270 --> 00:32:30,640 Mater purissima, miserere nobis. 212 00:32:32,560 --> 00:32:34,910 Turite melstis kartu su manimi... 213 00:32:34,930 --> 00:32:37,300 Bet tiktai garsiai! 214 00:32:37,740 --> 00:32:39,900 Kitaip amarai negirdės! 215 00:32:39,920 --> 00:32:42,240 Pradėsime iš naujo. 216 00:32:42,260 --> 00:32:45,990 - Mater divinae gratiae... - Miserere nobis. 217 00:32:46,160 --> 00:32:49,690 - Mater purissima... - Miserere nobis. 218 00:32:50,280 --> 00:32:54,400 - Mater divinae gratiae... - Miserere nobis. 219 00:32:54,670 --> 00:32:59,610 - Mater purissima... - Miserere nobis. 220 00:32:59,830 --> 00:33:03,530 - Mater castissima... - Miserere nobis. 221 00:33:05,230 --> 00:33:07,270 Franče. 222 00:33:07,740 --> 00:33:09,650 Franče. 223 00:33:09,670 --> 00:33:12,800 Jie miršta! Jie visi miršta, Franče! 224 00:33:13,320 --> 00:33:15,650 Dievo Motina! Tai bent... 225 00:33:15,880 --> 00:33:17,730 Ot, velnias! 226 00:33:18,920 --> 00:33:22,940 - Tu ką? - Tu piktžodžiauji prieš Dievo motiną! 227 00:33:23,330 --> 00:33:26,660 Dar kartą taip pasakysi - kaip trenksiu! 228 00:33:26,930 --> 00:33:28,830 Supratai? 229 00:33:29,450 --> 00:33:31,570 Pasimelskime. 230 00:33:31,890 --> 00:33:36,140 - Mater divinae gratiae... - Miserere nobis. 231 00:33:36,280 --> 00:33:39,140 - Mater purissima... - Miserere nobis. 232 00:33:47,920 --> 00:33:51,880 Greičiau, tėve. Jei vyras sužinos, kad aš čia, jis mus užmuš. 233 00:33:51,920 --> 00:33:54,110 Nesijaudinkite. 234 00:34:12,140 --> 00:34:13,490 Amen. 235 00:34:16,990 --> 00:34:21,220 Ne, ne, aš turiu pradėti iš naujo. Pamiršau palaiminimą. 236 00:34:49,520 --> 00:34:51,080 - Amen. - Amen. 237 00:34:54,610 --> 00:34:56,620 Kažkas ne taip? 238 00:34:56,650 --> 00:34:58,089 Kas atsitiko? 239 00:34:58,110 --> 00:35:00,420 - Jis nekvėpuoja! - Kaip tai? 240 00:35:00,450 --> 00:35:02,710 - Mama! O, Dieve! - Kaip tai nekvėpuoja? 241 00:35:02,730 --> 00:35:05,230 Mano sūnus, jis nekvėpuoja! 242 00:35:06,450 --> 00:35:08,760 Nekvėpuoja. 243 00:35:08,780 --> 00:35:10,350 Sūneli! 244 00:35:11,460 --> 00:35:13,610 Ne! Mamma mia... 245 00:35:17,360 --> 00:35:20,260 - Čitore! Čitore! - Kas atsitiko? 246 00:35:20,290 --> 00:35:23,640 - Aš nužudžiau jį. Nužudžiau... - Ką nužudei? 247 00:35:23,650 --> 00:35:28,280 Paskvale sūnų. Jis užduso nuo druskos. 248 00:35:28,590 --> 00:35:30,930 O, Dievo Motina! 249 00:35:44,400 --> 00:35:48,450 Pijau, jeigu tu dar kartelį taip pajuokausi... 250 00:35:48,550 --> 00:35:53,480 Tu daugiau nebegalėsi dėkoti Dievui. Nes aš tave užmušiu! 251 00:35:53,530 --> 00:35:55,670 Ačiū, tau Viešpatie. 252 00:35:55,690 --> 00:35:57,980 Ačiū, tau Viešpatie. 253 00:36:20,390 --> 00:36:23,520 О, mano Jėzau, koks aš kunigas? 254 00:36:25,400 --> 00:36:27,710 Pasakyk man. 255 00:36:28,800 --> 00:36:31,260 Koks aš kunigas? 256 00:36:33,760 --> 00:36:36,400 Aš dar nepasiruošęs. 257 00:36:37,720 --> 00:36:41,880 Aš dar nepasiruošęs tam, ko Tu lauki iš manęs. 258 00:37:49,850 --> 00:37:52,360 Ką tu pasidarei? 259 00:37:53,370 --> 00:37:54,580 Dieve mano. 260 00:37:54,590 --> 00:37:56,840 Eikite. Eikite. 261 00:38:04,230 --> 00:38:07,090 Tai mūsų Viešpaties ženklai! 262 00:38:07,210 --> 00:38:08,910 Ne... 263 00:38:09,130 --> 00:38:11,830 To jau man per daug. 264 00:38:11,830 --> 00:38:14,770 Man gėda! Man gėda. Kodėl aš? 265 00:38:14,780 --> 00:38:16,930 Kodėl būtent aš? 266 00:38:20,380 --> 00:38:23,140 Man reikia Jėzaus pagalbos... 267 00:38:24,480 --> 00:38:29,890 Aš noriu mirti nuo kančių, tačiau paslaptyje nuo visų. 268 00:38:30,580 --> 00:38:33,520 - Pasimelskime, mano vaike. - Ne... 269 00:38:33,550 --> 00:38:36,170 Pasimelskime. 270 00:39:02,680 --> 00:39:04,900 Jos išnyksta... 271 00:39:05,590 --> 00:39:07,870 Kaip tu jautiesi? 272 00:39:08,880 --> 00:39:10,600 Geriau. 273 00:39:10,650 --> 00:39:13,270 Ačiū Tau, Viešpatie. 274 00:40:01,670 --> 00:40:03,540 Frančesko. 275 00:40:05,720 --> 00:40:07,990 Frančesko. Frančesko. 276 00:40:08,460 --> 00:40:10,760 Frančesko. Frančesko. 277 00:40:15,110 --> 00:40:19,910 Jėzus tave labiau mylėtų, jeigu tu mestum kunigystę. 278 00:40:20,490 --> 00:40:24,710 Laikas neįkainojamas. Neiššvaistyk jo. 279 00:40:24,810 --> 00:40:27,980 Išmelsk iš Jo sveikatos, juk sergi. 280 00:40:29,590 --> 00:40:31,840 Frančesko! 281 00:40:32,510 --> 00:40:34,890 Laikas bėga. 282 00:40:36,720 --> 00:40:38,950 Nešvaistyk jo tuščiai. 283 00:40:42,740 --> 00:40:44,940 Laikas bėga. 284 00:40:45,640 --> 00:40:47,420 Nešvaistyk jo tuščiai. 285 00:40:47,440 --> 00:40:51,520 - Jeigu tu ir toliau nori būti kunigu... - Išeik! 286 00:40:51,540 --> 00:40:53,600 Žinok... 287 00:40:54,850 --> 00:40:57,210 Kad tavo gyvenimas... 288 00:40:59,360 --> 00:41:01,830 Pavirs pragaru. 289 00:41:02,150 --> 00:41:04,100 Šalin! 290 00:41:23,390 --> 00:41:25,520 O, Jėzau, Marija! 291 00:41:26,270 --> 00:41:29,380 Franče! Franče! 292 00:41:29,380 --> 00:41:31,990 Frančesko. Kas atsitiko? 293 00:41:35,900 --> 00:41:37,930 Franče. 294 00:41:41,670 --> 00:41:43,810 Kas tau? 295 00:41:44,760 --> 00:41:47,160 Nieko, mama. 296 00:41:48,440 --> 00:41:50,640 Nesijaudink. 297 00:41:52,580 --> 00:41:55,600 Atnešk man stiklinę vandens. 298 00:42:45,640 --> 00:42:47,380 Pjučo. 299 00:42:54,640 --> 00:42:59,210 Aš turiu tau naujienų. Man derėjo parašyti, bet... 300 00:42:59,330 --> 00:43:01,580 - Nutariau pasimatyti su tavimi. - Kokios naujienos? 301 00:43:01,590 --> 00:43:04,600 Viena gera, kita bloga. 302 00:43:04,760 --> 00:43:07,140 - Nuo kurios pradėti? - Nuo geros. 303 00:43:07,160 --> 00:43:09,980 Tau pavyko. Atėjo leidimas. 304 00:43:10,600 --> 00:43:13,450 Tu gali klausytis išpažinčių. 305 00:43:13,600 --> 00:43:15,510 Ačiū, Agostinai. 306 00:43:21,400 --> 00:43:24,680 Nedėkok man, yra ir bloga naujiena. 307 00:43:24,890 --> 00:43:27,470 Tu turi su manimi išvažiuoti. 308 00:43:27,490 --> 00:43:28,990 Kodėl? 309 00:43:29,950 --> 00:43:32,620 Vyskupijos kurijoje buvo susirinkimas. 310 00:43:32,630 --> 00:43:35,670 Jie privertė Tėvą Benediktą ir... 311 00:43:35,780 --> 00:43:40,510 Arba tu dabar išvažiuosi, arba jie reikalaus tavo sekuliarizacijos. 312 00:43:40,900 --> 00:43:43,390 Tada nebegalėsi būti kunigu. 313 00:43:43,410 --> 00:43:46,250 Bet aš negaliu iš čia išvažiuoti. 314 00:43:46,270 --> 00:43:49,970 Tu jau pasveikai, kodėl nenori grįžti? 315 00:43:50,790 --> 00:43:54,210 Na, Jis to nenori. 316 00:43:55,900 --> 00:43:58,610 Ar bent jau mąstai ką tu kalbi? 317 00:44:00,210 --> 00:44:02,980 Baisūs gundymai, Agostinai. 318 00:44:07,530 --> 00:44:09,980 Viskas - nuodėmė, Agostinai. 319 00:44:10,570 --> 00:44:12,940 Viskas - nuodėmė. 320 00:44:13,360 --> 00:44:17,780 Pjučo, aš visada tave gyniau, tačiau dabar jau nebegalėsiu. 321 00:44:18,400 --> 00:44:21,570 Prisimink, kad tu priėmei paklusnumo įžadus. 322 00:44:21,600 --> 00:44:24,330 Važiuojam, sėsk į vėžimą. 323 00:44:24,790 --> 00:44:26,760 Tėve Agostinai! 324 00:44:30,480 --> 00:44:34,920 Jei atvažiavai išsivežti mūsų šventojo, tai važiuok iš čia vienas. 325 00:44:35,160 --> 00:44:37,170 Kas jiems pasakė? 326 00:44:37,250 --> 00:44:41,640 Aš manau, kad mano angelas sargas nesnaudė sudėjęs rankų. 327 00:44:41,670 --> 00:44:44,500 Kaip drįstate skaudinti tėvą Agostiną? 328 00:44:44,520 --> 00:44:48,470 - Atsiprašykite. - Mes atsiprašome, bet tu neišvažiuosi. 329 00:44:48,510 --> 00:44:50,760 Gerai, gerai. 330 00:44:51,240 --> 00:44:53,610 Aš nieko nepasiimu. 331 00:44:53,960 --> 00:44:58,180 Pjučo, daugiau aš čia nebeatvažiuosiu. 332 00:44:58,940 --> 00:45:02,980 Aš myliu tave, tačiau nenoriu būti per tave sumuštas! 333 00:45:08,980 --> 00:45:11,520 Agosti... Kai Tėvas Benediktas užpyks... 334 00:45:11,560 --> 00:45:13,770 Ir tikrai užpyks. 335 00:45:14,790 --> 00:45:16,990 Perduok jam šį laišką. 336 00:45:17,660 --> 00:45:20,930 Prieš tai pats jį perskaityk, gerai? 337 00:45:24,850 --> 00:45:26,940 Taika ir ramybė. 338 00:45:34,430 --> 00:45:35,970 Eikite. 339 00:45:42,740 --> 00:45:45,610 Aš visada jį gyniau nuo visų. 340 00:45:45,620 --> 00:45:48,180 O dabar jis šitaip man... 341 00:45:48,250 --> 00:45:51,990 Aš lieku kvailio vietoje prieš savo viršininkus. 342 00:45:52,740 --> 00:45:56,310 Palaukime kelias dienas, ir aš tikiu, kad jis persigalvos. 343 00:45:56,350 --> 00:45:59,900 Ne! Jis turi nedelsiant grįžti! 344 00:46:00,200 --> 00:46:03,600 Kitu atveju jis bus išmestas iš vienuolyno! 345 00:46:03,640 --> 00:46:06,310 Kodėl esate toks griežtas jam? 346 00:46:06,330 --> 00:46:08,100 Ko gero, Pijus buvo teisus. 347 00:46:08,140 --> 00:46:09,760 Dėl ko? 348 00:46:09,790 --> 00:46:13,990 Na, jis sakė, kad jūs pasikonsultavote su šėtonu! 349 00:46:14,700 --> 00:46:16,970 Jis taip sakė! 350 00:46:16,980 --> 00:46:21,910 Po visko, ką dėl jo padariau... Padarysiu viską, jog būtų išmestas! 351 00:46:26,870 --> 00:46:28,990 Paimkite, tai laiškas nuo jo. 352 00:46:29,270 --> 00:46:33,180 Tai atsakymas į problemas, susijusias su keturių žmonių morale. 353 00:46:33,200 --> 00:46:35,660 Jau mėnuo laiko, kai jūs nežinote kaip išspręsti šią problemą. 354 00:46:35,700 --> 00:46:37,970 Iš kur jis tai žino? 355 00:47:06,780 --> 00:47:08,990 Tuoj pat rašyk tėvui Pijui. 356 00:47:09,640 --> 00:47:14,880 Ir pasakyk, jog gali likti Pietrelčinoj. 357 00:47:17,100 --> 00:47:19,760 Ką tu nori veikti gyvenime? 358 00:47:19,800 --> 00:47:21,950 Kai aš užaugsiu, pavogsiu šautuvą. 359 00:47:22,880 --> 00:47:24,870 Kodėl ne patranką?! 360 00:47:24,890 --> 00:47:27,720 Noriu šautuvo. Aš šaudysiu į vokiečius. 361 00:47:27,740 --> 00:47:30,970 Žudysiu visus - austrus, vokiečius... 362 00:47:33,730 --> 00:47:36,230 Kas tave išmokė tokių nesąmonių? 363 00:47:36,270 --> 00:47:40,180 Niekas. Vyksta karas, ir aš noriu kariauti. 364 00:47:42,240 --> 00:47:45,400 Atėjai į katekizmo pamoką šnekėti visokių nesąmonių? 365 00:47:45,420 --> 00:47:47,960 Mes taip pat norime kariauti. 366 00:47:47,970 --> 00:47:49,960 Ir jūs taip pat? 367 00:47:55,550 --> 00:47:58,010 Persižegnokite. Vardan Dievo Tėvo ir Sūnaus... 368 00:47:58,050 --> 00:48:01,610 Persižegnokite. 369 00:48:03,410 --> 00:48:07,820 Amžinasis Tėve, mes aukojame Tau Jėzaus Kristaus kraują, kančią ir mirtį... 370 00:48:07,840 --> 00:48:10,690 O ar tu nenori šautuvo? 371 00:48:13,750 --> 00:48:14,980 Eikite namo. 372 00:48:26,980 --> 00:48:30,840 Fordžione, reikia nusirengti, kad galėtume tave apžiūrėti. 373 00:48:32,350 --> 00:48:35,100 Kodėl tu vis dar nenusirengęs? 374 00:48:35,120 --> 00:48:37,570 Eime su manimi. 375 00:48:38,200 --> 00:48:40,400 Eime. 376 00:48:52,920 --> 00:48:55,510 Jis nenori nusirengti. 377 00:48:55,530 --> 00:49:00,470 Fordžione, tu pats nusirengsi, ar mums tai padaryti? 378 00:49:02,210 --> 00:49:04,460 Ir taip jaučiuosi kaip nuogas. 379 00:49:04,480 --> 00:49:08,880 Tu ir turi būti nuogas, kaip kitaip mes tave apžiūrėsim? 380 00:49:15,500 --> 00:49:17,580 Kas tai - dar viena apranga? 381 00:49:17,600 --> 00:49:20,750 Lažinamės, kad yra dar ir pora kelnių! 382 00:49:20,780 --> 00:49:21,690 Aš bijojau... 383 00:49:23,280 --> 00:49:25,660 Bijojau karo. 384 00:49:25,680 --> 00:49:28,590 Aš nebuvau tikru krikščioniu. 385 00:49:28,640 --> 00:49:32,340 Aš vis dar nebuvau pasiruošęs žvelgti mirčiai į akis. 386 00:49:33,240 --> 00:49:35,160 Nesąmonė! 387 00:49:35,980 --> 00:49:38,530 Nustok kalbėti nesąmones! 388 00:49:44,330 --> 00:49:48,540 Karas buvo siubingas visiems, bet tik ne tau. 389 00:49:48,790 --> 00:49:51,520 Aš žinau, buvai išsiųstas namo. 390 00:50:08,740 --> 00:50:11,130 Nedelsiant siųskim jį namo. 391 00:50:11,150 --> 00:50:13,570 Užkrės tuberkulioze visą dalinį. 392 00:50:13,590 --> 00:50:15,880 Namo... Jei dar spės grįžti. 393 00:50:15,890 --> 00:50:17,650 Fordžione. 394 00:50:17,670 --> 00:50:20,430 Gali vykti namo... Esi laimingas? 395 00:50:36,530 --> 00:50:37,970 Stabdykite. 396 00:50:38,760 --> 00:50:40,260 Stabdykite. 397 00:50:42,490 --> 00:50:43,940 Pijau... 398 00:50:44,380 --> 00:50:46,540 Agostinai... 399 00:50:47,140 --> 00:50:48,980 Kaip laikaisi? 400 00:50:50,200 --> 00:50:52,570 Kaip sužinojai, kad grįžtu? 401 00:50:52,600 --> 00:50:55,280 Aš turiu savo dieviškųjų gudrybių. 402 00:50:55,400 --> 00:50:57,770 Vienuolynas man davė užduotį. 403 00:50:58,610 --> 00:51:01,770 - Ką turi omeny? - Turim skubiai išvykti. 404 00:51:02,880 --> 00:51:04,990 - Ir kurgi vyksime? - Į Foggia. 405 00:51:05,160 --> 00:51:07,170 Foggia? 406 00:51:07,250 --> 00:51:10,740 Bet aš ką tik atvykau... Leisk atsisveikinti su mama. 407 00:51:10,760 --> 00:51:14,390 Šįkart neturime laiko atsisveikinimui. Turi vykti nedelsiant. 408 00:51:14,410 --> 00:51:16,710 Gavau griežtus nurodymus. 409 00:51:19,690 --> 00:51:20,990 Nagi... 410 00:51:21,870 --> 00:51:24,840 Paskubėk, negalime pavėluoti į traukinį. 411 00:51:31,730 --> 00:51:33,960 Pjučo, paskubėk. 412 00:51:34,820 --> 00:51:38,490 Jei nespėsi į traukinį, tave išmes iš vienuolyno. 413 00:51:39,980 --> 00:51:42,150 Nagi, eime... 414 00:52:13,810 --> 00:52:15,140 Kas atsitiko? 415 00:52:15,720 --> 00:52:17,600 Atsiprašau. Atsiprašau... 416 00:52:17,620 --> 00:52:20,680 Kada tai liausis?! Ką tu mums atvežei? 417 00:52:20,690 --> 00:52:24,920 Nuo to laiko kai tėvas Pijus čia - niekas negali užmigti! 418 00:52:24,940 --> 00:52:28,210 Jei bijote, grįžkite į celes. Na, greičiau! 419 00:52:29,130 --> 00:52:31,740 Viskas, prašau jūsų. 420 00:52:31,740 --> 00:52:32,670 Pjučo! 421 00:52:35,700 --> 00:52:38,900 Pjučo, atsiliepk. Čia aš, Agostinas. Pjučo! 422 00:52:53,660 --> 00:52:55,870 Pjučo, kaip jautiesi? 423 00:52:56,490 --> 00:52:58,910 Tarsi visas sumuštas. 424 00:53:00,320 --> 00:53:02,720 O naktį? Ko jis norėjo? 425 00:53:03,760 --> 00:53:06,180 Tai buvo moteris. 426 00:53:09,740 --> 00:53:12,830 Ji merdėjo, o jis man pasakė... 427 00:53:13,780 --> 00:53:16,810 "Išgelbėk ją, parodyk ką sugebi!" 428 00:53:18,270 --> 00:53:21,340 Aš nepažinau tos moters, tačiau... 429 00:53:22,760 --> 00:53:27,660 - Įsiminiau jos vardą: Rafaelina Čerazi. - Taigi, aš ją pažįstu! 430 00:53:27,670 --> 00:53:30,530 Aš daug kartų klausiau jos išpažinčių! 431 00:53:30,540 --> 00:53:32,800 Klausyk, Agostinai... 432 00:53:32,800 --> 00:53:35,840 Nuvesk mane pas ją. Tuoj pat. 433 00:53:35,880 --> 00:53:37,940 Gerai, Pjučo. 434 00:53:42,540 --> 00:53:44,610 Rafaelina! 435 00:53:44,640 --> 00:53:46,780 Tėvas Pijus! 436 00:53:47,820 --> 00:53:49,800 Aš žinojau! 437 00:53:49,900 --> 00:53:52,300 Šią naktį jūs buvote šalia... 438 00:53:53,440 --> 00:53:56,930 Jūs meldėtės už mane, ir aš buvau išgelbėta. 439 00:53:57,970 --> 00:53:59,920 Nusiramink. 440 00:54:00,400 --> 00:54:04,460 - Tu nori išgyti? - Ne, jau nebenoriu. 441 00:54:04,480 --> 00:54:09,890 - Noriu išeiti pas tuos, kuriuos mylėjau. - Ne, ne. 442 00:54:10,410 --> 00:54:14,380 Jūs turite išgyti dėl tų, kurie jus myli. 443 00:54:16,400 --> 00:54:17,900 Ne! 444 00:54:18,260 --> 00:54:21,970 Neįkalbinėkite, tėve. Leiskite man numirti. 445 00:54:22,610 --> 00:54:26,450 Pamatysite, būdama danguje galėsiu jiems daugiau padėti. 446 00:54:26,480 --> 00:54:33,090 O dabar palaiminkite mane, tėve. Palaiminkite mane! 447 00:54:34,930 --> 00:54:36,800 Visa kita... 448 00:54:38,510 --> 00:54:41,300 Nebeturi reikšmės! 449 00:54:46,240 --> 00:54:48,780 Atleidžiu jūsų nuodėmes. 450 00:54:59,740 --> 00:55:01,890 Dieve! Dieve! 451 00:55:02,620 --> 00:55:05,250 Tu - Gyvenimo Viešpats... 452 00:55:05,570 --> 00:55:08,600 Jėzau, mano Jėzau, prižadėjęs man: 453 00:55:08,600 --> 00:55:12,230 "Ir ko tik prašysite mano vardu, aš padarysiu"... 454 00:55:12,390 --> 00:55:14,940 Meldžiu Tave iš visų jėgų... 455 00:55:15,210 --> 00:55:18,640 Išsaugok jai gyvybę! Išsaugok jai gyvybę! 456 00:55:18,650 --> 00:55:21,370 Palik, Pijau. 457 00:55:21,400 --> 00:55:23,480 Ji mirė. 458 00:55:24,800 --> 00:55:28,960 - Aš galėjau ją išgelbėti. - Nusiramink. 459 00:55:29,170 --> 00:55:32,860 Rafaelina labai sirgo ir, tikriausiai... 460 00:55:33,130 --> 00:55:38,710 - Jau buvo pasiruošusi mirti. - Bet aš nepasiruošęs. 461 00:55:39,180 --> 00:55:42,780 Jėzau! Dieve! 462 00:55:42,780 --> 00:55:44,350 Dieve! 463 00:55:44,380 --> 00:55:49,490 Tu, prikėlęs Lozorių, išsaugok jai gyvybę! 464 00:55:49,520 --> 00:55:51,460 Išgelbėk ją, Jėzau! 465 00:55:51,480 --> 00:55:53,510 Nustok! 466 00:55:53,530 --> 00:56:01,190 Nebandyk Viešpaties! Išmok švento kenčiančių ir mirštančių susitaikymo. 467 00:56:01,830 --> 00:56:03,830 Pagalvok apie tai. 468 00:56:04,520 --> 00:56:07,170 Tai tau išbandymas. 469 00:56:16,910 --> 00:56:20,170 Aš arogantiškas ir išdidus... 470 00:56:23,550 --> 00:56:25,960 Bet kodėl... 471 00:56:28,820 --> 00:56:31,290 Kodėl jis visada laimi? 472 00:56:52,480 --> 00:56:55,440 Tu matei? Matei? Matei? 473 00:56:58,350 --> 00:57:02,070 Tu tiki Tuo, kuris teigia, kad nugalėjo mirtį... 474 00:57:02,540 --> 00:57:05,750 Bet tai aš - mirties valdovas! 475 00:57:07,240 --> 00:57:09,590 Išeik! Palik mane! 476 00:57:12,150 --> 00:57:16,780 Tu norėjai nugalėti mane? Tu pralošei! 477 00:57:17,630 --> 00:57:20,960 Jums tai ne pagal jėgas! Jam ir tau. 478 00:57:21,230 --> 00:57:25,770 Atsisakyk kunigystės... Atsiversk... Atsisakyk... 479 00:57:26,470 --> 00:57:29,930 Nesi geras kunigas. 480 00:57:31,230 --> 00:57:33,540 Dink nuo manęs! Lauk iš čia! 481 00:58:06,270 --> 00:58:08,510 Tėve, kas jums? 482 00:58:12,490 --> 00:58:14,830 Man sunku kvėpuoti. 483 00:58:16,450 --> 00:58:19,810 Aš žinau vietą, kur jums bus geriau. 484 00:58:21,390 --> 00:58:24,700 Tai nedidelis vienuolynas ant kalno, netoli nuo čia. 485 00:58:26,370 --> 00:58:29,560 Jei tėvas Agostinas sutiks, aš nuvesiu jus ten. 486 00:58:32,470 --> 00:58:34,970 Ten labai geras oras. 487 00:58:35,190 --> 00:58:39,440 - Kaip vadinasi ta vieta? - San Džovani Rotondo. 488 00:59:03,270 --> 00:59:05,780 Aš daugiau nebegaliu. 489 00:59:07,620 --> 00:59:10,190 Kur gi ta palaiminga vieta? 490 00:59:10,440 --> 00:59:12,920 Mes jau beveik atėjome. 491 00:59:13,840 --> 00:59:16,440 Mes einame jau visą dieną. 492 00:59:22,280 --> 00:59:24,200 Štai ji! 493 00:59:35,430 --> 00:59:38,380 Tėve! Kas jus taip sukrėtė? 494 00:59:39,530 --> 00:59:42,410 Aš niekada nepaliksiu šios vietos. 495 00:59:43,850 --> 00:59:45,550 Niekada iš čia nebeišeisiu. 496 00:59:45,580 --> 00:59:49,880 100 lirų už tėvą Pijų! 497 00:59:51,330 --> 00:59:53,620 100 lirų! 498 00:59:55,410 --> 00:59:58,600 100 lirų už tėvą Pijų! 499 00:59:59,840 --> 01:00:02,790 Pats tikriausias tėvas Pijus! 500 01:00:03,700 --> 01:00:06,780 Pats tikriausias tėvas Pijus! 501 01:00:07,520 --> 01:00:10,470 Girdėjai, kiek aš kainuoju? 502 01:00:11,390 --> 01:00:13,200 100 lirų. 503 01:00:15,760 --> 01:00:17,870 Man dar pasisekė. 504 01:00:19,750 --> 01:00:23,700 Jei Jėzų parduoda, tai mane perka. 505 01:00:29,970 --> 01:00:34,610 Kodėl tu iš čia neišvažiavai? Tau gi siūlė kitas vietas. 506 01:00:35,870 --> 01:00:37,980 Aš prižadėjau. 507 01:00:38,250 --> 01:00:41,310 O gal norėjai šią vietą paversti turgumi? 508 01:00:41,330 --> 01:00:45,100 Kur žmonės pirktų tavo šventumo gabalėlius? 509 01:00:45,120 --> 01:00:48,800 Jeigu tu butum matęs tą vargą, kurį mačiau aš... 510 01:00:49,350 --> 01:00:51,800 Kai atvykau čia! 511 01:01:42,990 --> 01:01:46,670 Ko gi jūs lakstote tokiu blogu oru? 512 01:01:47,260 --> 01:01:50,070 Šiek tiek lietaus mūsų neišgąsdins, tėve. 513 01:01:50,710 --> 01:01:53,480 Tėve, ar nepamiršote pasimelsti už mano motiną? 514 01:01:53,490 --> 01:01:56,650 Nėra ko nerimauti, ji pergyvens mus abu. 515 01:01:56,760 --> 01:02:00,640 - Ar greit pasibaigs karas? - Aš tikiu, kad visi grįš sveiki. 516 01:02:01,110 --> 01:02:04,990 Jis taip pat grįš sveikas, nėra ko nerimauti. 517 01:02:09,980 --> 01:02:11,990 Melskitės, melskitės. 518 01:02:16,450 --> 01:02:18,330 Karmela... 519 01:02:18,340 --> 01:02:23,720 - Iš kur žinote mano vardą? - Aš žinau daug dalykų apie tave... 520 01:02:24,000 --> 01:02:27,540 Apie tavo aukojimąsi dėl vaikų. 521 01:02:28,500 --> 01:02:31,100 Namie taip šalta. 522 01:02:31,330 --> 01:02:33,790 Malkų nėra. 523 01:02:34,920 --> 01:02:38,250 Bet nėra ko nerimauti, viskas susitvarkys. 524 01:02:39,480 --> 01:02:42,710 O čia ateidama, turėjai apsirengti šilčiau. 525 01:02:42,730 --> 01:02:44,660 Apsigaubti skarą. Ar ne? 526 01:02:44,670 --> 01:02:47,390 Bet aš neturiu šiltos skaros. 527 01:02:47,750 --> 01:02:49,750 Neturi? 528 01:02:53,610 --> 01:02:55,790 Palauk, aš tuoj... 529 01:03:26,280 --> 01:03:27,950 Laikyk! 530 01:03:28,320 --> 01:03:30,950 Nusipirk šiltą skarą! 531 01:04:03,200 --> 01:04:04,790 Pijau! 532 01:04:06,570 --> 01:04:07,990 Pijau! 533 01:04:09,680 --> 01:04:10,920 Pijau! 534 01:04:13,350 --> 01:04:15,999 - Kas atsitiko, tėve abate? - Tu matai?! 535 01:04:19,340 --> 01:04:20,990 Ką? 536 01:04:24,150 --> 01:04:27,480 Kažkas pavogė švč. Mergelės papuošalus! 537 01:04:27,770 --> 01:04:29,920 Ne. O, mamma mia! 538 01:04:30,820 --> 01:04:32,820 Įdomu, 539 01:04:32,840 --> 01:04:35,630 kas galėjo tai padaryti? 540 01:04:37,370 --> 01:04:39,960 - Tai tu? - Ne. 541 01:04:40,440 --> 01:04:42,610 - Ne šį kartą. - Nesvarbu. 542 01:04:42,620 --> 01:04:45,990 Bet kas be tavęs galėjo tai padaryti?! 543 01:04:46,400 --> 01:04:49,410 Iš kur aš žinau? Koks nors vargšas! 544 01:04:49,430 --> 01:04:54,170 Manau, jis paklausė švč. Mergelę: "Kam Tau papuošalai? Atiduok man!" 545 01:04:54,180 --> 01:04:57,700 "Kad galėčiau nupirkti duonos savo vaikams." 546 01:04:57,920 --> 01:04:59,710 Ir švč. Mergelė atidavė juos. 547 01:04:59,730 --> 01:05:02,320 Tavo nuomone, buvo taip? 548 01:05:04,990 --> 01:05:08,150 Kiek pažįstu švč. Mergelę, tai taip. 549 01:05:08,220 --> 01:05:11,160 - Eik, eik, eik! - Nerėk priešais centrinį altorių! 550 01:05:11,170 --> 01:05:13,560 - Geriau išeik! - Rėki dėl kažkokios apyrankės! 551 01:05:13,570 --> 01:05:16,450 - Ten dar buvo karolių vėrinys! - Jis netikras! 552 01:05:16,470 --> 01:05:18,230 Eik, eik lauk! 553 01:05:20,490 --> 01:05:22,530 Suteik visiems kantrybės. 554 01:05:24,900 --> 01:05:27,300 - Tėve Pijau. - Taika ir ramybė. 555 01:05:27,310 --> 01:05:30,760 Ei, ateikit čia 556 01:05:30,900 --> 01:05:33,210 Pažvelkit, ką aš turiu. 557 01:05:41,650 --> 01:05:44,510 Mes žinome, kad jūs labai geras. 558 01:05:45,530 --> 01:05:48,960 Kaip mes atsidėkosime? Esame vargšai... 559 01:05:48,980 --> 01:05:53,180 Vaišinkitės. Pasidalinkit su savo sese. 560 01:05:56,630 --> 01:05:58,860 O ką pats valgysit, tėve? 561 01:05:58,880 --> 01:06:01,750 Nesijaudinkit, pasirinkau Dievą. Jis pasirūpins. 562 01:06:01,770 --> 01:06:05,900 Būkite geri, vaikai. Priešingu atveju... 563 01:06:07,650 --> 01:06:09,700 Telaimina jus Dievas. 564 01:06:16,320 --> 01:06:18,380 Likit sveiki. 565 01:06:25,720 --> 01:06:27,450 Viešpatie... 566 01:06:27,810 --> 01:06:31,750 Žinai, kaip stipriai Tave myliu. Tu viską matai. 567 01:06:31,780 --> 01:06:36,270 Aš norėčiau sau pasiimti kitų kančias, kaip Tu tai padarei... 568 01:06:37,340 --> 01:06:41,400 Bet tu žinojai kaip tai padaryti, o aš nežinau. 569 01:06:47,170 --> 01:06:49,090 Jėzau... 570 01:06:50,890 --> 01:06:52,210 Tu... 571 01:06:52,440 --> 01:06:55,930 Matai kančias, vargą... 572 01:07:02,660 --> 01:07:05,900 Aš nesugebėsiu nešti šios naštos. 573 01:07:14,560 --> 01:07:16,980 Pasakyk, ką man daryti. 574 01:07:20,220 --> 01:07:21,990 Atsakyk man. 575 01:09:50,880 --> 01:09:52,950 Padėkite man! 576 01:10:02,390 --> 01:10:03,940 Pijau! 577 01:10:04,760 --> 01:10:06,460 Pijau! 578 01:10:08,400 --> 01:10:10,700 Kas atsitiko? 579 01:10:11,630 --> 01:10:13,930 Pijau! 580 01:10:15,730 --> 01:10:19,520 Nikolia, gal išvirk tėvui Pijui buljono? 581 01:10:20,630 --> 01:10:22,450 Eime, Pijau. 582 01:10:22,460 --> 01:10:26,330 Remkis į mane. Tau reikia prigulti. Eime. 583 01:10:27,100 --> 01:10:29,460 Nesijaudink, eime. 584 01:10:30,780 --> 01:10:32,930 Na, gulkis. 585 01:10:36,140 --> 01:10:39,950 Dabar mes vieni. Kas atsitiko? Gali man papasakoti? 586 01:10:42,760 --> 01:10:46,350 Aš nežinau, Paolinai. Tai neįmanoma paaiškinti. 587 01:10:46,380 --> 01:10:48,550 Aš girdėjau balsus... 588 01:10:50,840 --> 01:10:54,250 Ir Jėzaus kančias ant Golgotos kalno. 589 01:10:54,580 --> 01:10:56,470 Paolinai... 590 01:10:57,140 --> 01:10:59,670 Paolinai, Jis buvo ten. 591 01:10:59,750 --> 01:11:01,250 Jis buvo ten. 592 01:11:01,260 --> 01:11:03,220 Aš jaučiau, kad Jis... 593 01:11:03,240 --> 01:11:05,850 Jis miršta už mane! 594 01:11:09,330 --> 01:11:11,130 Kas yra, Pijau? 595 01:11:11,150 --> 01:11:13,170 Pijau! 596 01:11:13,680 --> 01:11:15,400 Ietis... 597 01:11:15,430 --> 01:11:18,230 Ta ietis perdūrė mane. 598 01:11:18,650 --> 01:11:21,330 Ten buvo daug šviesos ir ugnies, Paolinai. 599 01:11:21,350 --> 01:11:23,580 Šviesa ir ugnis... 600 01:11:28,590 --> 01:11:31,630 Pijau, tai mūsų Viešpaties ženklai. 601 01:11:33,440 --> 01:11:35,310 Taip... 602 01:11:38,700 --> 01:11:41,700 Tu kraujuoji, Pijau. Aš iškviesiu gydytoją. 603 01:11:41,720 --> 01:11:43,740 - Ne, ne. - Nori mirtinai nukraujuoti? 604 01:11:43,750 --> 01:11:47,420 Ne! Ne, Paolinai. Nieko nekviesk. 605 01:11:48,690 --> 01:11:51,250 Viešpats man padės. 606 01:11:52,130 --> 01:11:54,900 Tereikia tik melstis. 607 01:11:59,730 --> 01:12:01,680 Visi jau žino. 608 01:12:01,700 --> 01:12:04,830 Klausia manęs, domisi... 609 01:12:05,470 --> 01:12:08,360 Bet aš prižadėjau nieko napasakoti. 610 01:12:08,380 --> 01:12:10,970 Tokių dalykų nepaslėpsi. 611 01:12:12,220 --> 01:12:15,480 Jūs įkalbėkite jį sutikti tyrimams. 612 01:12:29,250 --> 01:12:31,570 Ar dažnai kraujuoja? 613 01:12:32,650 --> 01:12:34,250 Visą laiką. 614 01:12:34,780 --> 01:12:37,480 Kuo dažniau perrišu, tuo labiau kraujuoja. 615 01:12:37,490 --> 01:12:39,680 Jūs jaučiate skausmą? 616 01:12:40,420 --> 01:12:43,530 Ir dieną, ir naktį. 617 01:12:44,200 --> 01:12:46,360 Bet ne skausmą... 618 01:12:46,380 --> 01:12:48,690 Tik gėdą... 619 01:12:48,970 --> 01:12:51,850 Tai pati baisiausia bausmė. 620 01:13:04,150 --> 01:13:06,570 Ką pasakysite, daktare? 621 01:13:06,940 --> 01:13:08,250 Štai. 622 01:13:09,960 --> 01:13:12,220 Čia viskas parašyta. 623 01:13:13,140 --> 01:13:15,370 Prašau jus. 624 01:13:21,460 --> 01:13:26,870 "... Tokiu būdu atmetama galimybė, kad žaizdos, aptiktos pas tėvą Pijų... 625 01:13:27,690 --> 01:13:29,900 Yra gamtinės kilmės. 626 01:13:31,840 --> 01:13:36,840 Jų tikros atsiradimo priežasties, be abejonės, reikėtų ieškoti... 627 01:13:37,380 --> 01:13:39,930 Antgamtinių reiškinių srityje. 628 01:13:39,950 --> 01:13:45,180 Šis faktas yra fenomenas, kurio neįmanoma paaiškinti... 629 01:13:47,440 --> 01:13:50,960 Remiantis šių laikų mokslo pasiekimais." 630 01:13:59,200 --> 01:14:03,830 Laikraščiai pradėjo rašyti apie šventąjį iš San Džovani Rotondo... 631 01:14:03,880 --> 01:14:05,770 Kuris daro stebuklus. 632 01:14:05,780 --> 01:14:09,940 Ar reikia mums prisidėti prie šio fanatizmo? 633 01:14:10,230 --> 01:14:13,140 Aš buvau San Džovani Rotondo ir galiu patikinti, 634 01:14:13,160 --> 01:14:17,910 kad tėvas Pijus - sąžiningas ir nuolankus vienuolis. 635 01:14:17,940 --> 01:14:21,900 Jis labiausiai ir apgailestauja, dėl to, kas jam nutiko! 636 01:14:23,210 --> 01:14:26,390 Tačiau jūs sakėte dar kai ką. 637 01:14:26,410 --> 01:14:29,840 Jūs sakėte, kad žaizdos jo rankose yra antgamtinės kilmės. 638 01:14:29,850 --> 01:14:31,190 Taip, tėve Džemeli. 639 01:14:32,010 --> 01:14:35,990 Ne tik aš, bet ir profesorius Romanelis tai teigia. 640 01:14:36,430 --> 01:14:40,590 Jūsų teiginiai negali būti moksliškai įrodyti... 641 01:14:41,490 --> 01:14:46,450 Bažnyčia keičiasi, ji pajėgi pasipriešinti mokslui. 642 01:14:46,950 --> 01:14:51,720 Naujame amžiuje negali likti vietos fanatizmui ir okultizmui. 643 01:14:51,800 --> 01:14:56,500 Nepamirškim, kad bažnyčia - ne tik institucija, bet ir mistinis kūnas... 644 01:14:56,540 --> 01:14:57,930 Dievo dovana! 645 01:14:57,980 --> 01:15:00,390 Apie kokią dovaną jūs kalbate? 646 01:15:01,210 --> 01:15:05,240 Ligoninėje aš gydžiau daug moterų, kurios teigė, 647 01:15:05,330 --> 01:15:07,280 kad matė Mergelę Mariją. 648 01:15:07,340 --> 01:15:11,190 Ir daugelis žmonių tikina, kad jie turi stigmas. 649 01:15:11,220 --> 01:15:17,400 Pasaulis pilnas žmonių, tikinčių aiškiaregiais, šamanais ir mistika. 650 01:15:17,490 --> 01:15:19,990 Mes patys sukuriame šventųjų poreikį. 651 01:15:20,110 --> 01:15:25,800 Gal naikinam altorius, atsisakom kalendoriaus, nebeskaitom litanijų! 652 01:15:25,850 --> 01:15:30,820 Jei taip galvosime, tai kas liks iš bažnyčios? 653 01:15:34,620 --> 01:15:39,480 Aš pasirūpinau, kad niekas nuo šio momento nematytų 654 01:15:39,500 --> 01:15:42,230 tėvo Pijaus stigmų, be bažnyčios leidimo. 655 01:15:42,250 --> 01:15:44,730 Mes turime būti išmintingi. 656 01:15:44,750 --> 01:15:46,580 Ir griežti. 657 01:15:46,600 --> 01:15:51,500 Jei Jūsų Šventenybė leis, aš pats apžiūrėsiu tėvą Pijų. 658 01:15:57,860 --> 01:15:59,750 Tėve Džemeli... 659 01:15:59,830 --> 01:16:02,280 Jei mus būtų kas įspėjęs apie jūsų atvykimą... 660 01:16:02,290 --> 01:16:04,740 Būtume išsiuntę ką nors jūsų pasitikti. 661 01:16:04,750 --> 01:16:06,420 Nėra ko nerimauti. 662 01:16:06,460 --> 01:16:09,940 Kur tėvas Pijus? Noriu patikrinti jo stigmas. 663 01:16:10,470 --> 01:16:15,630 Atleiskite, gerbiamasis, bet jei neturite Švento Tėvo leidimo, 664 01:16:15,660 --> 01:16:17,710 neturiu teisės jums jas parodyti . 665 01:16:17,720 --> 01:16:19,900 Ar jūs žinoti, su kuo kalbate? 666 01:16:19,920 --> 01:16:23,140 Taip tėve, bet be leidimo... 667 01:16:23,560 --> 01:16:26,220 Mane čia atsiuntė Popiežius! 668 01:16:26,600 --> 01:16:30,560 Na, su visa derama pagarba, parodykite man savo leidimą. 669 01:16:30,640 --> 01:16:33,630 Tai mano žodžio nepakanka? 670 01:16:33,880 --> 01:16:38,380 Bet kokiu atveju, tėve, jei norite likti čia, būsite mūsų svečias! 671 01:16:38,420 --> 01:16:40,820 Jūs netgi galite susitikti su tėvu Pijum. 672 01:16:40,830 --> 01:16:46,290 Bet be leidimo, kurį jūs pats ir dalinate, jūsų pageidavimas negali būti vykdomas. 673 01:17:01,790 --> 01:17:03,790 Tai tėvas Džemelis. 674 01:17:08,400 --> 01:17:10,720 Ko jūs čia atvažiavote? 675 01:17:10,750 --> 01:17:13,410 Pamatyti stebuklą? 676 01:17:14,610 --> 01:17:17,380 Labai apgailestauju, tačiau cirkas baigėsi. 677 01:17:17,420 --> 01:17:19,980 Mane čia atsiuntė Popiežius! 678 01:17:21,410 --> 01:17:22,930 Ne... 679 01:17:23,580 --> 01:17:27,140 Jūs čia dėl to, jog manote, kad viską žinote. 680 01:17:27,270 --> 01:17:29,840 Kam jums dar ką nors matyti, 681 01:17:29,860 --> 01:17:33,550 jei jau nuteisėte mane ir paskelbėte nuosprendį? 682 01:17:33,570 --> 01:17:35,820 Eikite savo keliu. 683 01:17:39,250 --> 01:17:41,620 O mane palikite ramybėje. 684 01:17:53,980 --> 01:17:56,680 Palikite mane ramybėje. 685 01:18:28,520 --> 01:18:33,120 Tai ataskaitos kopija, kurią tėvas Džemelis pateikė Popiežiui. 686 01:18:48,920 --> 01:18:50,220 "Psichiškai nesveikas". 687 01:18:51,730 --> 01:18:52,630 "Psichopatas". 688 01:18:56,490 --> 01:18:57,660 "Savęs kankinimas". 689 01:19:00,500 --> 01:19:03,530 Jis mane apskelbė piktadariu... 690 01:19:04,030 --> 01:19:05,990 Pačiam Popiežiui. 691 01:19:09,980 --> 01:19:12,190 Nenusimink, Pjučo. 692 01:19:12,210 --> 01:19:15,680 Mes gi visi žinome, kur yra tiesa. 693 01:19:43,740 --> 01:19:45,830 Tai ne jų kaltė... 694 01:19:47,400 --> 01:19:50,950 Taip velnias klaidina tuos, kurie remiasi savo protu. 695 01:19:58,760 --> 01:20:00,660 Paklausyk manęs... 696 01:20:01,150 --> 01:20:02,910 Tikras skausmas... 697 01:20:03,300 --> 01:20:07,460 Tikras skausmas yra tas, kuris liečia mums artimus žmonęs. 698 01:20:08,730 --> 01:20:11,300 Tačiau egzistuoja atleidimas, malda. 699 01:20:12,160 --> 01:20:14,930 Tai raktas visoms durims. 700 01:20:16,350 --> 01:20:18,250 Melskitės. 701 01:20:18,700 --> 01:20:22,990 Tačiau maldoje neliūdėkite. Nerūstinkite Viešpačio. 702 01:20:23,440 --> 01:20:25,870 Nes Jis - Džiaugsmo Dievas. 703 01:20:26,160 --> 01:20:27,690 Supratote? 704 01:20:27,750 --> 01:20:29,590 Melskitės... 705 01:20:30,400 --> 01:20:32,930 Melskitės su šypsena, gerai? 706 01:20:35,780 --> 01:20:38,940 Rytoj susitiksime Marijos Pyle namuose. 707 01:20:39,190 --> 01:20:41,650 Jūs dar turite namus, napardvėte? 708 01:20:41,710 --> 01:20:46,310 - Aš pardaviau viską, bet ne namus. - Gerai, išsaugokite juos. 709 01:20:46,330 --> 01:20:49,610 Jie taps maža bažnyčia, gerai? 710 01:20:56,860 --> 01:20:59,420 Melskitės ir šypsokitės. 711 01:21:01,790 --> 01:21:03,640 O dabar eikite. 712 01:21:03,660 --> 01:21:06,570 Vardan Dievo Tėvo ir Sūnaus, ir Šv. Dvasios. 713 01:21:07,270 --> 01:21:09,200 Iki pasimatymo. 714 01:21:11,710 --> 01:21:13,650 Tėve... 715 01:21:16,190 --> 01:21:18,620 Tai mano dukra, Kleoniče. 716 01:21:20,890 --> 01:21:23,520 Mama sako, kad turiu jums dėkoti. 717 01:21:23,550 --> 01:21:26,580 Nes jūsų maldų dėka gavau mokytojos diplomą. 718 01:21:26,610 --> 01:21:28,930 Tavo mama taip sako? 719 01:21:29,110 --> 01:21:31,660 Dėkok jai, o ne man. 720 01:21:32,070 --> 01:21:35,650 Tai ji aukojosi, kad tu galėtum mokytis. 721 01:21:41,260 --> 01:21:43,270 Duok šen laišką. 722 01:21:46,320 --> 01:21:49,920 Su paskyrimu mokytojos pareigoms Benevente. 723 01:22:02,280 --> 01:22:05,250 Tu ten nevažiuosi. Tu pasiliksi čia. 724 01:22:05,270 --> 01:22:08,320 Ką jūs kalbate? Tai mano darbas! 725 01:22:08,360 --> 01:22:11,520 Tu - savimi pasitikinti įžūli mergiotė. 726 01:22:14,930 --> 01:22:16,970 Tu pasiliksi čia. 727 01:22:19,580 --> 01:22:21,610 Ačiū. 728 01:22:39,910 --> 01:22:41,990 Palikite ją ramybėje! 729 01:22:42,950 --> 01:22:44,990 Nelieskite jos! 730 01:22:45,970 --> 01:22:48,110 Tai nekaltas vaikas! 731 01:22:51,660 --> 01:22:53,720 Tai nekaltas vaikas! 732 01:23:17,930 --> 01:23:19,850 Kleoniče! 733 01:23:25,480 --> 01:23:27,630 Aš laukiau jūsų. 734 01:23:32,860 --> 01:23:36,930 Ta mergina, kuri išvažiavo vietoje manęs į Beneventą... 735 01:23:37,950 --> 01:23:41,100 Ją išprievartavo! Ir dabar ji ligoninėje. 736 01:23:41,420 --> 01:23:43,520 Dievas jai padės... 737 01:23:43,780 --> 01:23:45,820 Ji atsigaus. 738 01:23:48,840 --> 01:23:51,210 Jūs išgelbėjote mane. 739 01:23:52,290 --> 01:23:54,690 Bet iš kur jūs žinojote? 740 01:23:56,440 --> 01:23:59,830 Kartais Dievas parodo man savo dienoraštį. 741 01:24:03,490 --> 01:24:05,920 Ir kas gi manęs laukia? 742 01:24:10,670 --> 01:24:14,400 Nuo šiol tu perrišinėsi mano žaizdas. 743 01:24:15,430 --> 01:24:17,440 Ir tesaugo tave Viešpats... 744 01:24:17,460 --> 01:24:20,990 Nuo tų, kurie norėtų tave nuskriausti. 745 01:25:03,590 --> 01:25:05,670 Filomena! 746 01:25:06,480 --> 01:25:08,540 Kaip laikaisi? 747 01:25:08,680 --> 01:25:10,950 Kuo galiu būti naudingas? 748 01:25:11,720 --> 01:25:15,840 Aš noriu jums pranešti kai ką labai svarbaus. 749 01:25:16,430 --> 01:25:18,940 Tikrai? Ir ką gi? 750 01:25:19,850 --> 01:25:22,440 Tai susiję su tėvu Pijum. 751 01:25:22,460 --> 01:25:24,440 Tėvas Pijus! 752 01:25:24,760 --> 01:25:27,790 Paskutiniu metu daug girdžiu apie tėvą Pijų. 753 01:25:27,810 --> 01:25:30,190 Ką jis šį kartą padarė? 754 01:25:34,730 --> 01:25:36,910 Jis turi meilužę. 755 01:25:38,000 --> 01:25:39,990 Meilužę? 756 01:25:40,340 --> 01:25:42,850 O kuo ji vardu? 757 01:25:45,540 --> 01:25:51,900 Tai jauna mergina. Vardu Kleoniče. Kleoniče Morkaldi. 758 01:25:56,660 --> 01:26:00,290 Mergina... Ir kaip ji atrodo? 759 01:26:02,320 --> 01:26:05,260 A, Filomena? Kokia ji? 760 01:26:06,840 --> 01:26:09,950 Ar ji tokia pat gražuolė kaip ir tu? 761 01:26:10,340 --> 01:26:12,520 Filomena... 762 01:26:20,030 --> 01:26:22,390 Tai yra Viešpaties delnas. 763 01:26:34,140 --> 01:26:36,290 Gerai, galime eiti. 764 01:26:52,750 --> 01:26:55,960 Ramiai, palaukite čia. 765 01:27:11,800 --> 01:27:15,370 Kas per šurmulys? Kas atsitiko? 766 01:27:16,460 --> 01:27:19,180 Mes žinome, kad jus gali iškelti. 767 01:27:19,370 --> 01:27:22,170 Kas jums pasakė tokią nesąmonę? 768 01:27:22,200 --> 01:27:25,610 Jie sako, kad pas jus nėra nieko antgamtiško. 769 01:27:27,810 --> 01:27:30,970 Na, taip. Aš pats save sužeidžiau, taip? 770 01:27:33,880 --> 01:27:35,230 Tai iš kurijos Manfredonijoje. 771 01:27:35,250 --> 01:27:38,990 Čia parašyta, kad vyskupas padavė skundą prieš jus. 772 01:27:43,540 --> 01:27:45,620 Koks eikvojimas! 773 01:27:45,870 --> 01:27:49,100 Paprasčiau būtų sudeginti mane ant laužo! Gerai... 774 01:27:49,290 --> 01:27:50,390 Tegul teisia... 775 01:27:50,410 --> 01:27:53,740 Galų gale, ką jie man gali padaryti? 776 01:27:54,400 --> 01:27:56,930 Aš jau buvau nukryžiuotas. 777 01:27:59,440 --> 01:28:01,290 Taip, bet... 778 01:28:01,830 --> 01:28:04,740 Kristaus nekaltino tuo, kad Jis turėjo meilužę... 779 01:28:04,760 --> 01:28:08,110 Arba tuo, kad Jis rengia orgijas vienuolyne. 780 01:28:08,650 --> 01:28:11,910 Manfredonijos vyskupas nevertas kunigystės. Jis niekšas. 781 01:28:11,930 --> 01:28:13,960 Vagia pinigus iš kurijos... 782 01:28:14,120 --> 01:28:16,820 Jis mergišius. 783 01:28:16,870 --> 01:28:20,360 O tu kas? Kas tu toks, kad teisi bažnyčios vyskupą?! 784 01:28:20,380 --> 01:28:21,900 Kas tu toks?! 785 01:28:21,920 --> 01:28:24,650 Tu pasileidėlis ir lošėjas! 786 01:28:24,680 --> 01:28:27,980 Užkietėjęs nusidėjėlis. Štai kas tu! 787 01:28:31,500 --> 01:28:33,630 Išmok nuolankumo. 788 01:28:34,200 --> 01:28:36,240 Nuolankumas aukščiau už viską. 789 01:28:36,260 --> 01:28:40,430 Ir dėkok Dievui, kad mano tokios rankos... Kitaip tau trenkčiau! 790 01:28:41,030 --> 01:28:42,400 Lauk iš čia! 791 01:28:42,420 --> 01:28:45,980 Šėtonas nevaro šėtono! Lauk! 792 01:28:47,580 --> 01:28:49,500 Lauk iš čia! Lauk! 793 01:29:48,520 --> 01:29:50,840 Kas man darosi? 794 01:29:53,490 --> 01:29:55,720 Ko jis nori?! 795 01:29:56,560 --> 01:29:59,690 Ko tas vienuolis nori iš manęs?! 796 01:30:02,810 --> 01:30:06,630 Ko tu nori iš manęs, kunige? Ko tau reikia?! 797 01:30:07,480 --> 01:30:10,630 Nelįsk į mano gyvenimą! Atstok. 798 01:30:10,720 --> 01:30:12,910 Ko tu nori? Atstok! 799 01:30:14,680 --> 01:30:16,520 Atstok! 800 01:31:19,890 --> 01:31:21,890 Na, ką, niekše? 801 01:31:22,960 --> 01:31:25,440 Buvo ilga naktis, taip? 802 01:31:32,550 --> 01:31:35,380 O ko dabar nori iš manęs? 803 01:31:36,780 --> 01:31:39,260 Noriu atlikti išpažintį. 804 01:31:45,870 --> 01:31:48,350 Nori, kad išklausyčiau tavo išpažinties? 805 01:31:48,370 --> 01:31:51,580 Nusiramink, tau to nebereikia! 806 01:31:51,730 --> 01:31:55,400 Tu jau man išpasakojai visas savo nuodėmes šią naktį. 807 01:31:55,440 --> 01:31:57,520 Prisimeni? 808 01:31:58,640 --> 01:32:00,710 Padėk man, tėve. 809 01:32:02,680 --> 01:32:05,940 Aš noriu pasikeisti, aš noriu atrasti... 810 01:32:08,640 --> 01:32:11,880 Tą ramybę, kurios ieškau daug metų! 811 01:32:13,930 --> 01:32:16,220 Ir tu prašai jos pas mane? 812 01:32:16,250 --> 01:32:20,240 Mano paties siela niekada gyvenime nepažino ramybės. 813 01:32:28,280 --> 01:32:30,980 Tavo nuodėmės tau atleistos! 814 01:32:31,100 --> 01:32:32,990 Eikš čia. 815 01:32:38,720 --> 01:32:44,820 Išgelbėti sielą tas pats, kaip išsaugoti krūmą, kuris vysta. 816 01:32:45,200 --> 01:32:47,660 Ar jį nupjauti? 817 01:32:47,680 --> 01:32:49,450 Ar duoti oro? 818 01:32:49,480 --> 01:32:51,640 Vandens? 819 01:32:51,650 --> 01:32:52,850 Šviesos? 820 01:32:52,870 --> 01:32:56,290 Kad gyventų mūsų Viešpaties miške! 821 01:32:59,790 --> 01:33:04,430 - Noriu... Ten šalia lovos... - Tuojaus. 822 01:33:32,140 --> 01:33:36,760 Matai? Žmogus vėl gali virsti kūdikiu. 823 01:33:37,340 --> 01:33:42,230 Manau, nesi kūdikis. Esi per daug gudrus. 824 01:33:43,230 --> 01:33:48,950 Pripasakojai tiek istorijų, kad nuslėptum vienintelį dalyką, kuris mane domina. 825 01:33:56,710 --> 01:33:58,990 Kur tavo stigmos? 826 01:34:01,340 --> 01:34:03,390 Jų nebėra. 827 01:34:05,900 --> 01:34:08,280 Aš demaskavau tave. 828 01:34:08,430 --> 01:34:11,940 - Tai buvo apgaulė! - Tu klysti. 829 01:34:13,520 --> 01:34:15,980 Jis išvadavo mane iš jų. 830 01:34:16,880 --> 01:34:19,540 Tai kodėl tada slepi tai? 831 01:34:19,830 --> 01:34:24,540 Eik ir pasakyk tiems žmonėms lauke, kad esi paprasčiausias melagis! 832 01:34:24,570 --> 01:34:27,590 Prisipažink, kad tu tik apsimeti! 833 01:34:28,290 --> 01:34:33,510 Aš nesuprantu, ko Jis nori iš manęs. 834 01:34:35,760 --> 01:34:39,520 Tik žinau, kad kai Jis davė jas man... 835 01:34:39,950 --> 01:34:44,440 Jis... Pasakė, kad po 50 metų atsiims jas atgal! 836 01:34:48,360 --> 01:34:51,220 Ir dabar šis momentas atėjo. 837 01:34:52,830 --> 01:34:55,890 Jis... Jam manęs jau nebereikia. 838 01:34:58,910 --> 01:35:01,140 Tai pasakyk tiesą. 839 01:35:01,660 --> 01:35:03,750 Tegul visi sužino. 840 01:35:05,520 --> 01:35:12,100 Gerai, bet pirmiau noriu paaukoti kartu su tavim Šv. Mišias. 841 01:36:45,440 --> 01:36:49,790 Vardan Dievo Tėvo ir Sūnaus, ir Šv. Dvasios. 842 01:36:49,860 --> 01:36:51,730 Amen. 843 01:36:59,310 --> 01:37:03,720 Tėve mūsų, kuris esi danguje. 844 01:37:04,440 --> 01:37:08,550 Teesie šventas Tavo vardas. 845 01:37:10,850 --> 01:37:14,220 Teateinie Tavo karalystė. 846 01:37:14,570 --> 01:37:16,660 Tėve, suklydot. 847 01:37:17,680 --> 01:37:20,740 Reikėjo pašventinti atnašas. 848 01:39:21,610 --> 01:39:28,190 Vardan Dievo Tėvo ir Sūnaus, ir Šv. Dvasios. 849 01:39:29,980 --> 01:39:31,570 Amen. 850 01:39:31,820 --> 01:39:33,660 Mišios baigtos. 851 01:39:33,720 --> 01:39:36,160 Dėkojame Dievui. 852 01:40:27,680 --> 01:40:30,330 Tėve, nepalik manęs vienos. 853 01:40:31,580 --> 01:40:33,660 Nepalik manęs vienos. 854 01:40:50,910 --> 01:40:52,810 Neišeik... 855 01:40:54,570 --> 01:40:56,210 Lik čia. 856 01:40:58,770 --> 01:41:01,210 Noriu atlikti išpažintį. 857 01:41:04,520 --> 01:41:08,520 Negali atsakyti išpažinties mirštančiam žmogui. 858 01:41:10,770 --> 01:41:12,250 Lik... 859 01:41:13,370 --> 01:41:15,690 Papasakosiu viską. 860 01:41:17,740 --> 01:41:20,870 I DALIES PABAIGA